Mesorat%20hashas do Demaj 4:1
הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת מִמִּי שֶׁאֵינוֹ נֶאֱמָן עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, וְשָׁכַח לְעַשְּׂרָן, וְשׁוֹאֲלוֹ בְשַׁבָּת, יֹאכַל עַל פִּיו. חָשְׁכָה מוֹצָאֵי שַׁבָּת, לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר. לֹא מְצָאוֹ, אָמַר לוֹ אֶחָד שֶׁאֵינוֹ נֶאֱמָן עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, מְעֻשָּׂרִין הֵן, אוֹכֵל עַל פִּיו. חָשְׁכָה מוֹצָאֵי שַׁבָּת, לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר. תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר שֶׁל דְּמַאי שֶׁחָזְרָה לִמְקוֹמָהּ, רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר, אַף בְּחֹל שׁוֹאֲלוֹ וְאוֹכְלוֹ עַל פִּיו:
Ten, kto kupuje produkty od tego, kto nie jest godny zaufania w sprawie dziesięciny i zapomniał o jej dziesięcinie; i prosi go [sprzedawcę] w szabat, może go zjeść według jego słowa [sprzedawcy]. O zmroku, pod koniec Szabatu, nie może jeść, dopóki nie odda dziesięciny [produktu]. Jeśli nie znalazł go [sprzedawcy w szabat], [a] inna osoba, która nie jest godna zaufania w sprawie dziesięciny, mówi do niego: „Otrzymują dziesięcinę”, może jeść według swojego słowa. O zmroku pod koniec szabatu nie może jeść, dopóki nie odda dziesięciny. [Jeśli chodzi o] Terumat Ma'aser [część dziesięciny przekazywanej kapłanowi] z Demai [z których nie jest pewne, czy dziesięcina została już pobrana], która wróciła na swoje miejsce [została z powrotem zmieszana z produktem z którego został wzięty], rabin Szimon Szezuri mówi: „Nawet w dzień powszedni pyta go i je według jego słowa [sprzedawcy]”.
Poznaj mesorat%20hashas do Demaj 4:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.